Trasferimento della conoscenza

 TERZA MISSIONE 2015

 Le attività di terza missione svolte dai docenti del Dipartimento riguardano prioritariamente il public engagement e la formazione continua.

I docenti del Dipartimento IUSLIT sono attivi nell'elaborazione di alcune linee di ricerca che hanno determinato, in passato, ricadute dirette in termini di innovazioni legislative e giurisprudenziali per quanto riguarda il campo giuridico e, in campo linguistico, inerenti alla semplificazione della scrittura normativa, alla terminografia e all'elaborazione di linee guida in ambiti specifici.

Si segnalano molteplici attività effettuate dai docenti a livello individuale: partecipazione a spettacoli teatrali, a trasmissioni radiofoniche, organizzazione di conferenze e altri eventi pubblici (p. es. notevole rilevanza ha il Festival della Costituzione), di corsi di formazione e aggiornamento per avvocati e medici con conferimento di CFU, di un incontro sulla proprietà industriale; attività di divulgazione su blog (per es. i siti web interattivi sulla cooperazione con paesi africani in collaborazione con Medici per l’Africa http://www.aiclu.org/progetti-iniziative/aiclu-video-progetti/ e la creazione del sito www.africantransitions.it pensato per la divulgazione dei risultati scientifici del progetto FIRB 2012) e sulla stampa; attività di divulgazione presso le scuole superiori; corsi di lingue per anziani affetti da demenza; coinvolgimento nell'ambito di reti europee e organismi operanti a livello europeo, collaborazione in qualità di esperti alla redazione di norme tecniche (Si è conclusa la partecipazione di due afferenti alla Sezione al gruppo di lavoro per la redazione della norma UNI 11591 “Figure professionali operanti nel campo della traduzione e dell’interpretazione” Comitato Tecnico 006 “Attività professionali non regolamentate”) pubblicata nel mese di settembre 2015.).

Nell'ambito di un progetto europeo nel 2014 sono state sviluppate linee guida europee per l'audiodescrizione per i ciechi (open access in forma di ebook al link www.adlabproject.eu/) e nel corso del 2015 si è lavorato al mantenimento e alla cura dei contenuti del sito stesso. E’ stato inoltre prodotto un video “ADLAB-Audiodescription: Lifelong access for the Blind European Erasmus Multilateral Lifelong Learning Project 2011-2014” a carattere divulgativo.

Da segnalare anche la tradizionale collaborazione con il Festival del cinema latino-americano.

È continuata l’attività in seno a comitati editoriali di riviste dedicate alla didattica come per esempio la rivista QuaderniCird, o a gruppi di lavoro come quello economico della REI (Rete di eccellenza dell’italiano istituzionale)

Le pubblicazioni divulgative hanno visto l’impegno di alcuni afferenti su questioni linguistiche attuali come per es.

- Populismo e parolacce nella comunicazione politica: Beppe Grillo http://www.treccani.it/lingua_italiana/speciali/leader/Ondelli.html

- Da chic a glam: gli anglicismi alla conquista della moda italiana  http://www.treccani.it/lingua_italiana/speciali/moda2/Ondelli.html

Numerosi sono stati gli incontri con il pubblico o con studenti, anche presso altri Atenei, in occasione di conferenze o presentazioni di libri.

Per quanto riguarda la formazione continua, si segnala che l'operato dei docenti del dipartimento all'interno della stessa avviene perlopiù al di fuori di formali convenzioni. I singoli docenti partecipano, a livello individuale, alle attività formative messe in atto con riguardo a varie attività professionali: magistrati, avvocati, medici legali, periti di infortunistica stradale, traduttori e interpreti, operatori socio-sanitari, operatori della sicurezza. I docenti partecipano, altresì, ad attività formative organizzate da enti pubblici a favore del personale: anche in questo caso, di norma, le iniziative vengono assunte di volta in volta, con la partecipazione di singoli docenti, al di fuori dell'adozione di formali convenzioni.

Grande partecipazione di pubblico ha avuto il corso di formazione per Interpreti giudiziari organizzato dallo IUSLIT e dalla Camera Penale di Trieste “Sergio Kostoris”, che – visto il successo ottenuto – verrà riproposto anche nel 2016.

Si segnala, inoltre, il coinvolgimento di alcuni docenti del Dipartimento nel Corso di Perfezionamento e Aggiornamento Professionale "Donne, Politica e Istituzioni - Corso Avanzato" (a. a. 2014-15), attivato dall’Ateneo in collaborazione con l’Associazione “Rete D.P.I.–Nodo di Trieste” e Soroptimist International d’Italia (Club di Gorizia e Club di Trieste), con il contributo finanziario della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia – Servizio lavoro e pari opportunità e con il patrocinio della Commissione regionale per le pari opportunità tra uomo e donna, inteso a favorire la diffusione della cultura di genere nelle istituzioni politiche, sociali e culturali.

Alcuni docenti hanno partecipato a Summer Schools internazionali (http://www.iss.udc.es/courses/fundamental-rights-and-private-law-eu)

Il workshop “Foreign-language competence for future language professionals” in collaborazione con la DG Traduzione e l’EMT della Commissione UE ha visto anche una notevole partecipazione di professionisti della traduzione a fini di formazione continua.

Nell'ambito di un progetto europeo (QUALETRA) il dipartimento ha partecipato allo sviluppo di un curriculum per la formazione di traduttori in ambito giudiziario in risposta alla direttiva 64/2010/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 20 ottobre 2010 sul diritto all'interpretazione e alla traduzione nei procedimenti penali.

Da segnalare i seminari di formazione di traduttori letterari a Pola (Croazia).

Inoltre, grazie a diversi progetti di ricerca locali (FRA) ed europei (Qualetra, Avidicus III), si sono evidenziate diverse esigenze formative cui il Dipartimento intende rispondere cogliendo le sollecitazioni provenienti dagli operatori della giustizia e dagli esperti linguistici attivi nel settore della traduzione e dell'interpretazione.

Il Dipartimento partecipa regolarmente alle giornate di Porte Aperte organizzate a livello di Ateneo, all’organizzazione di giornate di Porte Aperte presso il dipartimento con visite guidate alle strutture del dipartimento (sezione linguisti), partecipa inoltre ad eventi organizzati a livello di ateneo quali Trieste Next e Notte dei ricercatori ed è coinvolto nell’ambito di reti europee e di organismi operanti a livello europeo (per es. un docente del Dipartimento IUSLIT è Vice-Presidente del Consiglio di Amministrazione del Collegio del Mondo Unito dell’Adriatico, Duino, Italia)

Relativamente ai servizi per l'impiego, alcuni docenti giuristi del Dipartimento collaborano stabilmente con lo sportello del lavoro di ateneo, in relazione all'attività di placement dei laureati.

Il Dipartimento partecipa inoltre con regolarità all'attività organizzata annualmente dall'ateneo inerente all'iniziativa Job@units. Tale collaborazione si è orientata anche in direzione di un supporto per la stipula di contratti di alto apprendistato. Il Dipartimento ha sviluppato inoltre un'ampia rete di contatti con il mondo del lavoro attraverso i tirocini, contatti di cui possono usufruire anche i laureati (ad esempio, per la sezione linguistica sono in vigore 420 convenzioni con 22 Paesi).

Iniziative specifiche (“Gli studenti incontrano il mondo delle professioni”) sono state inoltre realizzate per favorire l’incontro tra gli studenti e gli operatori nell’ambito di alcuni dei tradizionali settori di impiego dei laureati in Giurisprudenza (avvocatura, notariato, magistratura, imprese). I contatti con il mondo del lavoro sono stati sviluppati anche attraverso la possibilità assicurata agli studenti di Giurisprudenza (tramite un’ampia rete di convenzioni) di svolgere eventuali attività di tirocinio – anche per i neolaureati – presso imprese, enti pubblici, studi legali ed uffici giudiziari.


 

Altre iniziative e attività - anno 2016

Nuova rivista "Diritto del mercato assicurativo e finanziario"

partenariato progetto Id.Ri.Co. finanziato dalla Regione

Ultimo aggiornamento: 06-10-2016 - 12:24