- Home
- Dipartimento
- Ricerca
- Didattica
- Post Lauream
- Servizi e strumenti
- Trasferimento della conoscenza
Consigli per il TANDEM LEARNING
- Incontratevi con regolarità e dividete il tempo a disposizione tra le due lingue.
- Stabilite degli impegni settimanali, ad esempio vedetevi sempre due volte a settimana.
- Quando riceverai l’indirizzo di posta del tuo partner, scrivigli un messaggio per presentarti. Parla di te: quanti anni hai, cosa studi, dove vivi, cosa ti piace fare, perché studi la lingua straniera…
- Spiega al tuo partner cosa vorresti migliorare nella lingua straniera (la scelta del vocabolario, l'uso del linguaggio familiare, la costruzione del discorso…) e come preferisci essere corretto.
- Se non capisci qualcosa, chiedi subito al tuo partner di spiegartelo di nuovo e dimostrati disponibile anche tu.
- Il tuo partner non è un insegnante: può succedere che riconosca gli errori, ma non sappia spiegare perché una frase è sbagliata mentre un'altra no. In questi casi potete aiutarvi con una grammatica.
- Potete scegliere vari argomenti di conversazione. L’importante è scegliere sempre argomenti precisi per lavorare al meglio.
- Potreste scegliere un tema e decidere di intervistarvi (almeno 10 domande) a vicenda. Registrate la vostra conversazione e poi riascoltatela. Che vocabolario hai/avete usato? Hai/avete ripetuto sempre le stesse espressioni? Le vostre risposte erano brevi o esaurienti? La conversazione era naturale o c’erano dei "punti morti"? Avete fatto molti errori grammaticali?
- Tenere un diario del vostro lavoro può aiutarvi a capire gli errori e come migliorare.
- Autovalutare il tuo livello di conoscenza della lingua può aiutarti. Per valutarti puoi usare il Portfolio Europeo delle Lingue: se ne vuoi una copia la puoi chiedere al Centro Linguistico.
Ultimo aggiornamento: 19-07-2019 - 10:43